Три грации - Страница 7


К оглавлению

7

— Это мой давний пациент. Совсем давний — лет восемь прошло, а он все помнит… Правда, такие вещи не забываются… История весьма пикантная, но, раз уж у нас пошли такие откровенные разговоры, я, пожалуй, расскажу ее вам. К тому же она весьма поучительна… — Она хохотнула, озорно огляделась по сторонам, убедилась, что никто не может ее услышать, и продолжала рассказ: — Я дежурила в приемном покое, когда «скорая» ночью доставила пару — молодого парня и девушку. Оба — в весьма плачевном состоянии. Девушка — с ожогами и сотрясением мозга, у парня — раны, гм, на весьма интимных местах и сильная кровопотеря.

— Дорожная авария? — ужаснулась Рахель.

— Драка в дискотеке, — убежденно тряхнула африканскими косичками Ясмин.

Врач рассмеялась:

— Вы прекрасно разбираетесь в ситуациях. Но случилось не так. Я никому об этом не рассказывала, но после сегодняшней встречи, я думаю, можно…

Когда их привели в порядок, парень рассказал необычную историю. Они только что поженились и прекрасно проводили медовый месяц в Америке, ублажая друг друга, как только могли. Однажды после бурного «тихого часа» муж проснулся голодный. Он не стал будить жену, а тихонько встал и пошел на кухню, в надежде найти что-нибудь съедобное. Вы сами понимаете, что ребята последние дни насыщались в основном друг другом, поэтому в кухне было хоть шаром покати. Парень не растерялся, вспомнил мамин рецепт, и из единственного, что было дома, — молока, яиц, сахара и муки — решил соорудить блинчики. Он ловко замесил тесто, поджарил первый блин и уже принялся за второй, когда от дивного аромата проснулась молодая жена и пришла на запах.

— Я хочу немного побаловать тебя, дорогая, — провозгласил супруг, высоко, как в кино, подбрасывая очередной блинчик и сноровисто ловя его шипящей сковородкой.

— О!.. Я тоже побалую тебя… — В восторге жена опустилась на колени и стала языком ласкать мужа в месте, прикрытом только передником.

А она действительно умела это делать. Поработав как следует языком, она взяла в рот то, что так чутко откликалось на ее ласки, и продолжила свою работу. Видимо, она была специалисткой в этой области, потому что через несколько минут муж потерял контроль над собой и своими блинчиками. Он не сумел поймать на сковородку очередной блин, и тот, шипя в раскаленном масле, шлепнулся прямо на голую спину супруги. От страшной боли та резко сжала зубы. Естественно, что муж тут же со всей силы огрел ее сковородкой по голове.

Вот и вся история — сотрясение мозга, ожоги, кровопотеря и рваные раны.

Шокированные дамы помолчали, а потом, не выдержав, расхохотались.

Отсмеявшись, Джуди сказала:

— Вот к чему приводит любовь к блинам. Но теперь я спокойна — судя по сегодняшней встрече, они научились совмещать приятное с полезным. Судя по фигуре мужа и по количеству детей, он продолжает любить блинчики и жену одновременно.

Совсем стемнело. Свежий ветер усиливался, становился резким и холодным. Рваные, причудливо освещенные снизу огнями города лиловые тучи неслись по небу, закрывая звезды, маленькая яркая луна проваливалась и выпрыгивала из них, создавая жуткую атмосферу мистики и таинственности. Где-то, высоко в горах завыли шакалы, на их тоскливый, леденящий душу вой откликнулись и бешено залаяли псы в городе. Становилось страшно и мрачно.

Еще раз помянув добрым словом прогноз погоды, наши путешественницы решили вернуться в уютное гнездышко, которое уже стали называть своим домом, и там скоротать вечерок в приятном обществе подруг, беседы и бутылки вина, приобретенной так неожиданно.

Они расположились в маленьком уютном холле напротив небольшого электрического камина, излучающего свет и тепло, откупорили длинную темную бутылку, и около часа наслаждались приятной беседой, шумом проливного дождя и завыванием ветра за тщательно занавешенными окнами, но более всего ощущением покоя и благополучия, разливавшимся от тлеющих искусственных угольков. После приятно проведенного вечера милые дамы отправились на покой, чтобы завтра продолжить совместный отдых.

2

Утро следующего дня выдалось чудесным. Едва встав с постели, Джуди распахнула окно и вдохнула полной грудью живительный воздух северной девственной природы, не тронутой благами цивилизации. Скоростные шоссе, суперунивермаги и суетящиеся, задерганные американцы были где-то далеко-далеко и ничем не портили окружающий мир.

— Господи, какое счастье быть тут! Спасибо Майклу и устроителям симпозиума! — искренне восхитилась жительница Нью-Йорка, высунувшись по пояс из широкого окна и оглядывая окрестности.

После прошедшей грозы каждая веточка, каждая иголочка громадной пушистой пихты топорщилась и благоухала, каждая травинка блестела и тянулась к солнцу, свежее промытое небо лучилось и играло всеми переливами синего и голубого цветов, и даже серая голая вершина недалекой горы, казалось, подобрела и зазеленела, прочищенная потоками воды, обрушившейся из разверзнувшихся небес. На фоне отвесных коричневато-серых скал зоркая Джуди разглядела тонкие клубящиеся водяной пылью нитки водопадов, низвергающиеся в густую зелень, жадно тянувшуюся навстречу воде из головокружительных расселин. Крохотные яркие радуги вспыхивали и гасли в брызгах водопадов, и гостья подивилась разнообразию красоты природы, — увы! — начисто забытой городскими жителями.

Насладившись созерцанием девственной окрестности и еще раз вспомнив добрым словом заботливого брата, снявшего ей комнату в этом сказочном месте, Джуди умылась и вышла к завтраку. Вчерашние приятельницы, выспавшиеся и отдохнувшие, уже ожидали ее. На столе закипал чайник, стояли объемистые фаянсовые миски с разными сортами творога, салатиками, оливками, солеными рыбками, колбасками, вареньями и йогуртами, а приземистая хозяйка, дородная как кадушка, уже вносила поднос с дымящимися блюдами — омлет с овощами, оладьи, запеченная в сливках картошка…

7